歡迎來到國際觀推廣讀書會!

這是一個實體的讀書會,由一群熱愛學習的台灣人組成。讀書會訴求趣味與知性兼具,
透過彼此的分享討論、異國美食品嚐以及各種參訪活動,提升彼此的國際視野。

我們的願景是:成為臺灣人認識這個世界不同面貌的窗口。

我們的使命是:透過這個平台,讓願意分享的朋友和渴望了解各國文化以及重要議題的朋友有互動的空間;
透過彼此的分享與交流,成為台灣向上提升、與國際接軌的一股正面力量。

讀書會每個月舉辦一至二次室內分享會,不定時異國美食聚餐與戶外參訪活動,地點在大臺北地區,如果你有興趣,歡迎來信報名共襄盛舉。

來信請寄到這裡,請簡單介紹你自己、如何稱呼你、你的聯絡電話、EMAIL,
你期望從這個讀書會得到什麼,以及你願意為這個讀書會做些什麼。

歡迎樂於分享的你加入一起學習!也歡迎你加入我們的FaceBook國際觀推廣讀書會社團

讀書會活動行事曆

Google Analytics

2010年4月20日 星期二

Turkey’s European Aspirations and its Cyprus Dilemma

最近在聯合報上看到經建會引用某個美國研究機構的數字,
後來發現這個研究機構很有名, 記得好像被列為全球最有影響力的智庫think tank
因為華府採用他們的報告蠻多的,那現在美國還是很有影響力,所以這個think tank 的報告
變得舉足輕重(成語這樣用對嗎??)

這篇是接續Wallace 上星期土耳其的感想和下次的國家主題月Greece

http://www.brookings.edu/events/2010/0401_turkey_aspirations.aspx

Event Summary

Turkey's difficult process of negotiations with the European Union has been further complicated by the stalemate in Cyprus. Talks between the Turkish Cypriot leader Mehmet Ali Talat and his Greek Cypriot counterpart Demetris Hristofias have so far failed to produce a breakthrough. The presidential election in Turkish Cypriot-controlled northern Cyprus is set for April 18, and the likely victory of nationalist prime minister Derviş Eroğlu will significantly diminish prospects for a historic deal to resolve the island’s division.

To discuss the current state of Turkey-E.U. relations, with a special focus on recent developments in Cyprus, the Center on the United States and Europe at Brookings hosted a briefing on April 1 with renowned author Hugh Pope. Since 2007, Mr. Pope has served as the Turkey/Cyprus project director for International Crisis Group. He was previously a foreign correspondent for 25 years, most recently spending a decade as Turkey, Middle East and Central Asia correspondent for The Wall Street Journal. His books include Turkey Unveiled: A History of Modern Turkey (1997), Sons of the Conquerors: the Rise of the Turkic World (2005), and Dining with al-Qaeda: Three Decades Exploring the Many Worlds of the Middle East (2010).

Brookings Turkey Project Director Ömer Taşpınar provided introductory remarks and moderated the discussion. After the program, Mr. Pope took audience questions.
=====

土耳其和Greece也有情結, 主要就在Cyprus 這個島國, 一分為二, 各有背後支持的國家

之前也提到了, 土耳其希望加入歐盟, 其實在很多國家之間是很有爭議的.
尤其是前奧匈帝國, 奧地利反對很大, 他們認為他們是用人民的生命去阻擋鄂圖曼土耳其入侵
歐洲, 那知一百多年後, 歐盟考慮要對土耳其張開雙手.. 他們覺得西歐國家其實在這件事情上
沒有history..

所以像Economists 也認為土耳其要加入歐盟, 可能沒那麼快, 但是在credit crunch 之後, 情勢就不是那麼的明朗了.. 不知道有沒有人有更updated information

2010年4月19日 星期一

伊斯坦堡古蹟巡禮

感謝Wallace充滿歡笑與淚水的精彩分享!

《國際觀的第一本書》第10章:災難與救援 導讀

感謝Johnny用心準備這麼豐富的資料!

火山灰重創歐洲航空旅遊業 損失逾15億美元

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100419/19/244cl.html

(法新社巴黎18日電) 分析師警告,籠罩歐洲的火山灰已演變成價值15億美元的烏雲,而且沒有希望在黑暗中看到一線光明。

  分析師說,歐洲空域關閉四天,航空業和旅遊業已面臨超過12億歐元(15億美元)損失。

他們表示,歐洲各國經濟都還在奮力要擺脫衰退局面,空運中斷的時間越久,對經濟的威脅就越大。

荷蘭皇家航空公司(KLM)以及德國漢莎航空公司(Lufthansa)和柏林航空公司(Air Berlin)都加強施壓,希望讓噴射客機恢復飛航。

冰島火山爆發使得火山灰擴散全歐洲,有科學家聲稱這些礦物粉塵恐將危及噴射機的發動機,但航空業者對此頗為質疑。

歐洲聯盟正著手調查航空業蒙受損失的程度,而布魯塞爾航空公司(Brussels Airlines)已要求政府伸出援手。許多同業也都處於危急狀態。

據風險顧問業者路易斯公關顧問諮詢公司(LewisPR)估計,關閉空域迄今已讓歐洲旅遊業蒙受逾10億英鎊(15億美元)損失,原因包括班機取消、旅館退房和郵輪無乘客上門。

該公司警告,空運中斷的局面可能會再持續兩週。(譯者:中央社林治平)

美日關係進入冷凍期?鳩山在華府備受冷落

http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100418/19/243r6.html

法新社華盛頓17日電) 美國總統歐巴馬剛上台時,迅速採取行動來展現他對日本的承諾。不僅當時的日本首相是歐巴馬第一個白宮座上賓;希拉蕊‧柯林頓(Hillary Clinton)更把這個亞洲盟友,作為她國務卿出訪行程首站。

但是一年過後,情況變得如此不同。

日相鳩山由紀夫(Yukio Hatoyama)上週抵達華府出席核子安全峰會時,他跟歐巴馬面對面僅止於晚宴期間,他趁歐巴馬招呼各位貴賓用餐時,上前寒喧。

外交官們說,兩人接觸的這10分鐘,大部分都是鳩山告訴歐巴馬,他還未就普天間(Futenma)美軍基地一事,做出決定。鳩山政府的左傾支持者希望美軍遷出沖繩島。

美國官員已公開表示,他們願意考慮鳩山的想法。但是私底下許多人都很氣日本沒有端出任何明確的建議,讓這個爭議持續好幾個月。

也有專家警告,半世紀以來的美日關係目前出現的警訊已經昭然若揭。核子安全是日本的核心議題,而歐巴馬跟全球13個國家領袖在核安峰會之外,還開了會外會,其中包括中國國家主席胡錦濤,卻獨漏日本。

美國日本國際交流基金會(United States-JapanFoundation)主席派卡德(George Packard)說:「美日兩國竟然無法安排一場會談,實在令人意外。」

參議院外交關係委員會東亞小組委員會主席韋柏(Jim Webb)說,儘管把焦點集中在崛起的中國是合理的,但持續強調美日友好關係也至為重要。

美國目前在日本部署4萬7000名兵力,這是第二次世界大戰之後,東京放棄軍力之後就形成的盟友關係。

鳩山的聯合政權去年8月自長期執政的保守派手中取得政權,他們在選戰期間就承諾,將重新評估美日2006年簽署、將8000名駐沖繩美軍移防關島的協議。

根據此協議,普天間空軍基地會從目前常引發民怨的沖繩都會區,移到較為安靜的地區。

但鳩山的部分支持者希望美軍完全撤出沖繩,鳩山則表示會在5月底前做出決定。

美國智庫曼斯斐基金會(Mansfield Foundation)日本專家小西(Weston Konishi)說,雖然美國官員在處理普天間議題上,手法不見得細膩,但是鳩山政府現在越來越「自我邊緣化」,實在是咎由自取。(譯者:中央社賴秀如)